Expeditionary Naturalization Application Materials and Information

Application Form

n-400 Application for Naturalization
Blue Sheet – print on blue paper and fill out the bottom partion.

Hakemustiedot

ohjeet lomakkeelle N-400 hakemus kansalaisuuden saamiseksi
yleiset vinkit hakemusten kokoamiseen postitukseen

musteen sormenjälkien ottamiseen

ulkomailla matkustettaessa mene lähimpään Yhdysvaltoihin. suurlähetystö tai konsulaatti sormenjälkien ottoa ja lähettää sormenjälkikortit USCIS kanssa N400 kansalaisuuden hakemus. Käy FBI: n verkkosivuilla saadaksesi lisätietoja luettavien sormenjälkien ottamisesta . Yhdysvaltain hyväksymä hallitusmuoto on nimeltään FD-258. Tämä on ainoa lomake, jonka USCIS hyväksyy. Lisätietoja FD-258: n täyttämisestä on tiedotteessa . Myös, muista ottaa kaksi täydellistä sarjaa tulosteita, jos yksi on lukukelvoton. Lisätietoja on muste sormenjäljet ulkomailla sivulla.

laillisen nimesi muuttaminen kansalaisuuden avulla

Jos aiot muuttaa laillisen nimesi kansalaisuuden saamisen aikana, tarkista n-400-hakemuksen asianmukainen kohta (Osa 1(D)) ja täytä ilmoitettu kohta. Ota huomioon, että tietyissä tilanteissa vain tuomioistuin voi sallia nimenmuutoksen, kun saat kansalaisuuden. Tämä tarkoittaa sitä, että kansalaisuuden saamisessa voi esiintyä lisäviiveitä, eikä sinulle anneta kansalaisuutta haastattelupäivänä. Tuomioistuimen työmäärästä riippuen saatat joutua odottamaan vielä useita kuukausia, kunnes tuomioistuin voi varata sinulle aikaa valan antamiseen.

Jos vaihdat sukunimesi puolisosi sukunimeksi, sinun ei tarvitse käydä läpi oikeusprosessia. USCIS voi tehdä tämän muutoksen aikaan kansalaisuuden Haastattelu. Useimmat muut Nimenmuutokset vaativat oikeuden päätöksen.

Taustatutkimustieto

USCIS: n nykyisen käytännön mukaan kansalaisuuden hakijoita ei voida ajoittaa haastatteluun ennen kuin heidän taustatarkastuksensa on tehty. Ole hyvä ja lue tämä osa USCIS kansalaisuus ja kansalaisuuden politiikan käsikirja-tausta ja turvatarkastukset ja FBI: n nimi tarkastukset Usein kysyttyjä kysymyksiä: kuinka kauan kestää nimeni tarkistus on valmis?

ulkomaisten asiakirjojen kääntäminen

USCIS edellyttää usein, että useimpien hakemusten mukana toimitetaan kopiot ulkomaisista väestönmuutostiedoista ja siviiliasiakirjoista, mukaan lukien kansalaisuushakemukset.

Jos sinulla on tilanne, jossa sinulla ei ole kotimaastasi väestönmuutostietoa tai siviiliasiakirjaa, kuten syntymätodistusta tai avioliittotodistusta, käy ulkoministeriön vastavuoroisuussivulla. Tällä sivustolla on tietoa siitä, mitä väestönmuutostilastoja ja siviiliasiakirjoja on saatavilla eri maista sekä tietoa siitä, miten saada uusi asiakirja tarvittaessa.

huomaa, että USCIS: llä on myös määräyksiä siviiliasiakirjojen käännöksistä. Liittovaltion ulkomaalais-ja Kansalaisuussäädösten sähköisessä säännöstössä on seuraava kohta:

(3) käännökset. Kaikkiin USCIS: lle toimitettuihin vieraskielisiin asiakirjoihin on liitettävä täydellinen englanninkielinen käännös, jonka Kääntäjä on todistanut täydelliseksi ja oikeaksi, sekä kääntäjän todistus siitä, että hän on pätevä kääntämään vieraasta kielestä englanniksi.

sertifiointimuodossa olisi oltava sertifioijan nimi, allekirjoitus, osoite ja sertifioinnin päivämäärä. Ehdotettu muoto on:

kääntäjän todistus

i todistaa, että olen sujuva (perehtynyt) Englannin ja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kielet, ja että yllä/liitteenä oleva asiakirja on tarkka käännös liitteenä olevasta asiakirjasta nimeltä ______________________________.

allekirjoitus_________________________________
Date Typed Name
Address

alla oleva ote on N-400-hakuohjeesta. Ohjeissa ei erikseen mainita, että käännösten tulee olla notaarin vahvistamia, mutta Flon kokemuksen mukaan kääntäjän valtakirjojen varmentaminen on yleensä notaarin vahvistamaa.

kopiot – pyydetyistä asiakirjoista tulee lähettää luettavissa olevat valokopiot, ellei ohjeissa erikseen mainita, että on toimitettava alkuperäinen asiakirja. USCIS voi pyytää alkuperäistä asiakirjaa hakemuksen jättämisen yhteydessä tai milloin tahansa hakemuksen, vetoomuksen tai pyynnön käsittelyn aikana. Jos USCIS pyytää sinulta alkuperäistä asiakirjaa, se palautetaan sinulle sen jälkeen, kun USCIS on todennut, ettei se enää tarvitse alkuperäistä asiakirjaasi.

käännökset – jos lähetät asiakirjan, jossa on tietoja vieraalla kielellä, sinun on toimitettava myös täydellinen englanninkielinen käännös. Kääntäjän on allekirjoitettava todistus siitä, että englanninkielinen käännös on täydellinen ja tarkka ja että hän on pätevä kääntämään vieraasta kielestä englanniksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *