Hvad gjorde den røde mand Rød?

kompleks bemærker, at i det 21. århundrede, “Du kan ikke bare spørge folk ‘hvad gør den røde mand Rød?'”, og kommenterer The Lost Boys ‘musikalske nummer:” Jøsses, i racister små monstre, ikke underligt, at I er forældreløse.”Althouse sagde, at sangen har “åbenlyse problemer med politisk korrekthed”. AllDay bemærker ,at” the one time they break into song ” er den eneste gang, indianerne ikke taler på brudt engelsk i hele filmen. I artiklen ” fanget på Film: De racistiske spøgelser fra Disneys fortid”, DivineCaroline skriver ” den bedste del af sangen er, når sangerne siger, at deres version er den rigtige, ‘uanset hvad der er skrevet eller sagt’.”Bustle anser sangen for en” stor ol ‘bunke af racisme”. MediaDiversed siger ,at” rædslen, der var sangen”, tjener til at styrke stereotyper og racistiske holdninger. Sitet store indiske øjeblikke fra popkultur kalder den “svage melodi” den “værste” af de “besværlige indfødte stereotyper” i Disneys Peter Pan. Det bemærker, at “koret med sine”nonsens” ord simpelthen reducerer oprindelige sprog (og semantik) til ren gibberish”.

The Guardian skriver, at sangen er “nøjagtigt så alarmerende for moderne øjne og ører, som titlen antyder”. Minnesota Playlist hævder, at dette “berygtede” nummer “øgede den racistiske ante”. RantLifestyle bemærker ,at ” chefen … er en gående stereotype”, og opsummerer deres syn på sangen ved at sige”Åh kære”. “Min kæbe ramte jorden, da jeg hørte denne sang og så disse ‘redskins’ hoppe rundt og gøre nar af sig selv. Indrømmet, at det kun var en tegneserie, men det var en, hvor animatorerne tog sig friheden til at nedværdige et helt løb i underholdningens navn.”Rapperen Narcycist henviser til sangen i en artikel om brugen af subtil racisme i film. Journalisten kalder sangen “infamous”. Sasha Houston brun, Santee siouch tribe medlem og rådgiver for American Indian Success Program på Minneapolis Community and Technical College, siger om scenen: “Jeg kan huske, at jeg så det og ikke havde evnerne til at forstå, hvorfor det fik mig til at føle mig flov. Hvad gør det ved et barns dannelse af identitet, selvom det er subliminalt og underbevidst? Budskabet er, ‘ du er ikke menneske. Du er en trend. Du er noget, der kan kommodificeres og købes og sælges.'”En meningsartikel på Daily Revelle bemærker problemet med at skildre indianere på denne måde: “Disney har altid været der for at lære ordentlig moral … fra en tidlig start fodres amerikanerne med disse ideer, og emnet læres aldrig korrekt at rette dem … Hvis du underviser amerikansk historie, sætte tid og kræfter i respektfuldt uddanne andre på de ekstraordinære mennesker, der var her først.”

i et essay til Tor.com den amerikanske forfatter og kritiker Mari Ness hævder, at” tegneseriekrigsdansen “og sangen går endnu længere end Barries skuespil af” stat, at indianerne ikke kun er vilde, men seksistiske vilde, der tvinger Vendy til at hente brænde, mens de andre drenge har det sjovt.”Kablet siger, at den” virkelig akavede scene “har en”grundigt rystende sang, uden tvivl mere racistisk end noget andet i The notorious Song of the South”. Bloggen racemæssige stereotype noter,”ikke alene denne video stereotype indfødte amerikanere, men det også stereotyper kvinder”. Banons brøl skriver, ” ser nu sin cringe inducerende. Hver linje er en slags gag om, hvordan deres hud er rød, og de laver underlige lyde. Sammenlign det endda med kragerne fra Dumbo. De var også rettidige karikaturer, men deres vittigheder var ikke rettet mod at ydmyge sig selv.”LeapToad siger, “hvis nogen anden etnisk gruppe blev behandlet på denne måde, ville denne film være stille forsvundet, ligesom Song of the South har.”Selvom Hollywood.com navngiver filmversionen fra 1953 som den tredje bedste Peter Pan-tilpasning, den anbefaler, at seerne “glemmer det hele” Hvad gjorde den røde mand Rød?”del af åbenlyse grunde”. Greg Ehrbar fra Mouse Tracks siger, at sangen”svinger usikkert ind i politisk ukorrekt territorium”.Marc Davis, en af de tilsynsførende animatorer i 1953-filmen, sagde i en samtale år efter produktionen: “jeg er ikke sikker på, at vi ville have gjort indianerne, hvis vi lavede denne film nu. Og hvis vi havde, ville vi ikke gøre dem som vi gjorde dengang…Indianerne var Kimballs ting. Smukt udført. Indianerne kunne ikke have været gjort på den måde i dag. Jeg kan lide dem. Meget morsomt. Meget underholdende, især den store chef.”Disney-historikeren Jim Korkis sagde i forsøg på at afklare, “det er vigtigt at huske, at Peter Pan skulle repræsentere en ung drengs indtryk af pirater, havfruer og indianere, og som et resultat bar disse fantasifulde kreationer mere en relation til populærkulturhistoriebøger end virkeligheden.”

LegacyEdit

Når filmen er syndikeret på TV, er den oprindelige scene ofte blevet fjernet. I scenemusicalen fra 1954 blev en blond skuespillerinde ved navn Sondra Lee castet som den indianske karakter Tiger Lily at udføre “Ugg-a-sving”, “et tromme antal karikaturerede dansetrin og tekster af uartikuleret babble”.

på grund af karakterernes opfattede racemæssige ufølsomhed og især denne sang, da filmen Return to Never Land blev frigivet i teatre i 2002, blev indianerne ikke vist som tegn i den film. De vises dog fysisk i tie-in videospil Peter Pan: Adventures in Never Land og i Disneys Magic English-serie.under produktionen af 2015-filmen Pan, tog filmens udviklere et bevidst valg om at distancere karakteren af Tiger Lily og hendes folk fra indiansk arv og forestille dem igen som manglende nogen særlig etnicitet for at “undgå racemæssige ufølsomhed af… Disneys animerede film fra 1953, som berygtet indeholdt sangen ‘Hvad gjorde den røde mand Rød?”sangen er samplet i sangen med samme titel, hvor han rapper om arven fra folkedrab og kolonialisme og kritiserer den originale sang for dens formodede racisme.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *