ansøgningsskema
N-400 ansøgning om naturalisering
Blå ark – print på blåt papir og udfylde den nederste del.
ansøgningsoplysninger
instruktioner til formular N-400 ansøgning om naturalisering
generelle Tips om samling af applikationer til Mailing
optagelse af blæk fingeraftryk
når du er i udlandet, skal du gå til nærmeste USA. ambassade eller konsulat for fingeraftryk og sende fingeraftryk kort til USCIS med N400 naturalisation ansøgning. Besøg FBI hjemmeside for detaljer om at tage læselige fingeraftryk . Den accepterede amerikanske regeringsform kaldes FD-258. Dette er den eneste form, som USCIS vil acceptere. Se informationsarket for detaljer om, hvordan du udfylder FD-258 . Sørg også for at tage to komplette sæt udskrifter, hvis en er ulæselig. For detaljer se blæk fingeraftryk oversøisk side.
ændring af dit juridiske navn gennem naturalisering
Hvis du planlægger at ændre dit juridiske navn under naturalisering, skal du markere det relevante felt (Del 1(D)) på N-400-applikationen og udfylde det angivne afsnit. Vær opmærksom på, at kun en domstol i visse situationer kan tillade en ændring af dit navn, når du bliver naturaliseret. Dette betyder, at der kan opstå yderligere forsinkelser ved afslutningen af din naturalisering, og du vil ikke blive naturaliseret på dagen for samtalen. Afhængigt af Domstolens arbejdsbyrde skal du muligvis vente flere måneder, indtil retten kan planlægge dig til ED.
Hvis du ændrer dit efternavn til din ægtefælles efternavn, behøver du ikke at gennemgå en retssag. USCIS kan foretage denne ændring på tidspunktet for din naturaliseringssamtale. De fleste andre navneændringer kræver en retskendelse.
Baggrundsundersøgelsesoplysninger
i henhold til den nuværende USCIS-politik kan naturaliseringskandidater ikke planlægges til en samtale, før deres baggrundskontrol er afsluttet. Læs venligst dette afsnit i USCIS ‘ statsborgerskabs – og Naturaliseringspolitikmanual-baggrunds-og sikkerhedskontrol og FBIs Navnekontrol Ofte Stillede Spørgsmål: Hvor lang tid tager det, før min navnekontrol er afsluttet?
oversættelse af udenlandske dokumenter
USCIS kræver ofte, at kopier af vitale statistikoptegnelser og civile dokumenter fra fremmede lande indsendes med de fleste ansøgninger, herunder naturaliseringsansøgninger.
Hvis du har en situation, hvor du ikke har en vital statistik rekord eller civil dokument, såsom en fødselsattest eller vielsesattest, fra dit hjemland kan du besøge Department of State gensidighed side. Dette sted har information om, hvilke vitale statistikker og civile dokumenter der er tilgængelige fra forskellige nationer samt information om, hvordan man får et nyt dokument, hvis det er nødvendigt.
Vær opmærksom på, at USCIS også har regler om oversættelser af civile dokumenter. Den elektroniske kode for føderale regler om udlændinge og nationalitet har følgende afsnit:
(3) oversættelser. Ethvert dokument, der indeholder fremmedsprog, der indsendes til USCIS, skal ledsages af en fuld engelsk oversættelse, som oversætteren har certificeret som fuldstændig og nøjagtig, og af oversætterens certificering af, at han eller hun er kompetent til at oversætte fra fremmedsproget til engelsk.
certificeringsformatet skal indeholde certifikatudstederens navn, underskrift, adresse og dato for certificering. Et foreslået format er:
certificering af Oversætter
I, bekræfter, at jeg er flydende (fortrolig) på engelsk og _ _ _ _ _ _ _ _ sprog, og at ovenstående / vedhæftede dokument er en nøjagtig oversættelse af det vedhæftede dokument med titlen ______________________________.
underskrift_________________________________
Dato indtastet navn
adresse
uddraget nedenfor er fra N-400 applikationsinstruktionerne. Instruktionerne angiver ikke specifikt, at oversættelser skal notariseres; efter Flos erfaring er certificeringen af oversætterens legitimationsoplysninger dog normalt notariseret.
kopier-du skal indsende læselige fotokopier af anmodede dokumenter, medmindre instruktionerne specifikt angiver, at du skal indsende et originaldokument. USCIS kan anmode om et originalt dokument på tidspunktet for indgivelsen eller når som helst under behandlingen af en ansøgning, andragende, eller anmodning. Hvis USCIS anmoder om et originalt dokument fra dig, vil det blive returneret til dig, efter at USCIS har fastslået, at det ikke længere har brug for din original.
oversættelser-hvis du sender et dokument med oplysninger på et fremmedsprog, skal du også indsende en fuld engelsk oversættelse. Oversætteren skal underskrive en certificering af, at den engelsksprogede oversættelse er fuldstændig og nøjagtig, og at han eller hun er kompetent til at oversætte fra fremmedsproget til engelsk.