korejská Abeceda

korejské Abecedě (Hangul)

korejská abeceda se skládá z 14 písmen pro základní souhlásek a 10 písmen pro základní samohlásky. Kromě toho existují složená písmena, z nichž každá se skládá ze dvou základních písmen. Pokud posunete dolů, najdete celou korejskou abecedu ve formě klikací dlaždice.
Korejská písmena nejsou psána jako lineární řetězec jako v angličtině, ale jako shluky, přičemž každý shluk představuje jednu slabiku. Příklad fráze, kterou vidíte výše, má 6 sylabických shluků. Existují dva způsoby, jak uspořádat prvky komponenty v klastru, v závislosti na tom, zda je symbol samohlásky svislý nebo vodorovný.

korejská abeceda c-v-c clusteru

první část clusteru je vždy souhláska („C“ na obrázku), po které následuje samohláska (V). Některé samohlásky, které mají celkové svislé tvary, jsou napsány na pravé straně souhlásky, jako v levém příkladu; některé samohlásky, které mají celkové horizontální tvary, jsou napsány pod souhláskou, jako v příkladu na pravé straně. Třetí část (nazývaná „podstavec“), pokud existuje, je vždy souhláska (C) a je napsána ve spodní části clusteru.
některé slabiky nemají poslední souhlásku a jednoduše končí samohláskou. Pak shluk vypadá takto:

korejská abeceda c-v clusteru

i když každé korejské slabiky, v písemné formě, začíná souhlásky dopis, ne každý korejské slabiky, když prohlásil, vlastně začíná souhláskou zvuk. Jeden z 14 korejské souhlásky dopisy funkcí, v závislosti na kontextu, jako „null (nehlučný) souhláska“, který slouží pouze jako prostor, držák obsadit první pozici slabiku. Tak, slabiky napsané s null souhláska na první pozici, když prohlásil, začíná samohláska (druhý prvek v clusteru). Symbol nulové souhlásky připomíná arabskou číslici nula (0) (ale je to zajímavá náhoda; korejská abeceda byla vynalezena v 15. století, století před zavedením arabských číslic do Koreje). Toto písmeno, připomínající nulu (0) ve tvaru, má zvuk, když je umístěn ve spodní poloze clusteru. V poloze podstavce představuje/ ng / zvuk.
Korejská fráze uvedená na začátku tohoto článku znamená „čtení a psaní korejštiny“. Z 6 sylabické klastry, první tři jsou souhlásky-samohlásky-souhlásky; poslední tři jsou souhláskově samohláskové klastry bez podstavce. Na rozdíl od čínských znaků, které jsou grafickými reprezentacemi věcí nebo nápadů, korejská abeceda představuje zvuky. Nicméně, stejně jako v angličtině, skutečná výslovnost slova nemůže být vždy přesně předpovězena způsobem, jakým je hláskována. V korejštině, slovo může být napsáno mírně odlišně od skutečné výslovnosti hlavně kvůli kontextově závislým variacím zvuků.
kliknutím na libovolné písmeno níže se dozvíte o zvuku a uvidíte, jak se písmeno objeví, když je sestaveno do shluků.

po kliknutí se otevře nové okno/Karta a písmeno, které jste vybrali, se objeví v horní části vašeho pohledu.

Základní Souznění

gi-yuk
ni-n
řekněme, že-gd
ri-ul
mi-jsem
bi-ub
pokud-od
jsem-ng
šťáva-ud
chi-ud
které-uk
malé-ut
většina-up
hi-d

Základní Samohlásky

ah
ano
...
jo
oh
yo
oo
yoo
eu
ee

Sloučenina Souznění

dual-gi-yuk
double-řekněme-gd
dual-purpose-ub
dual-purpose-ub
double-šťáva-ud
ni-n-šťáva-ud
ni-n-hi-ud
ri-ul-gi-yuk
ri-ul-mi-m
ri-ul-bi-ub
ri-ul-hi-off
bi-ub-li-od
jsem-yuk-li-od
ri-ul- - li-od
ri-ul-ti-
ri-ul-pi-up

Složené Samohlásky

ah-ee
ah-ee
uh-ee
yuh-ee
oh-ah
oh-ah-ee
oh-ee
oo-uh
oo-uh-ee
oo-ee
eu-ee

Hangul

: název pro korejské abecedy

korejská abeceda se nazývá „Hangul“ v Koreji. První slabika tohoto výrazu, „Han“, znamená „Korea “ nebo“Korejština“; druhá slabika, „Gul“, znamená písmena (znaky). K-O-R-E-A byl název země najednou ve své historii, a to mezi 10.a 14. stoletím. Během tohoto období, Korea byla poprvé široce známá západní polokouli prostřednictvím interakcí s perskými a arabskými obchodníky. Z tohoto důvodu, v evropských jazycích, „Korea“ (jméno království, které existovalo mezi 919 a 1392 NL; doslovný význam: „vysoký a nádherný“) přišel být jméno země. V Koreji však“ Korea “ přestala být název země po roce 1392 n. l. Dnes Korejci nazývají svou zemi „Han-Gook“ (země Han). Slabika „Han“ (samohláska /a/ ve slově je podobné /a/ v „otec“) se objevuje v mnoha slov, které se vztahují k věci tradičně korejský jako „Han-Bok“ (Korean oblečení), „Han-Sik“ (korejské potraviny), „Han-Ji“ (korejský papír: jemné kaligrafie papír vyrobený v tradičním způsobem) a „Han-Ok“ (korejsky domu: tradiční korejské architektury s černou střechou dlaždice a dveře/okna pokryté Han-Ji papír).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *